Munkafolyamataim

Egy író munkája nem csak abból áll, hogy megnyit egy új dokumentumot és belekezd egy szöveg írásába. Ha tényleg jó szeretne lenni a szakmában – mivel hogy ez valóban egy szakma –, nem állhat le a tanulással és tapasztalatgyűjtéssel.

A bejegyzéseimben kitűzöm a céljaimat, illetve beszámolok azok megvalósításáról és végül megosztom a tapasztalataimat. A pályázatok fejleményeiről ugyanabban a bejegyzésben olvashattok a ráleléstől, a munkafolyamaton, nevezésen át az eredményhirdetésig. Emellett a környezetemben zajló rendezvényekre, eseményekre is eljárok, és beszámolót írok róluk:


Nagyon sok alkotó szeretné kipróbálni a tehetségét, és erre alig van jobb alkalom a pályázatoknál. Mint minden lehetőség, ez is kétesélyes: vagy elérünk valamit, vagy csalódunk. De mi van, ha ez a kettő együtt is megélhető?

Te találkoztál olyan külföldi filmmel, amelynek magyar címe messze eltért az eredetitől? Napnyugtáig, sőt másnap reggelig sorolhatnánk erre a példákat. Ezúttal olyan eseteket hoztam, amelyekben a filmcímek fordítása a lebutított magyar marketing áldozatául esett.

Bizonyára ti is találkoztatok már közvetlenül vagy közvetetten az érzékenyítéssel. Sokan csak úgy ismerik ezt, hogy "Miért kell minden sorozatban, filmben melegeknek szerepelnie?" – Ez modern korunk "divatja". Megjelent már könyvekben, sőt a zenékben is, és egyre csak terjed.

Emlékeztek, hogy írtam: elküldök egy munkámat az Arte Tenebrarum Kiadónak? Hát nem fogok. A napokban olvastam ugyanis, hogy annál a kiadónál nagyon nem ajánlott publikálni, ha az ember nem akar zaklatás, pereskedés és rágalmazás áldozatává válni.

A weboldalon megjelent a Munkáim menüpontban a Referenciák és vélemények. Minden olyan olvasó véleményt, amely publikálható az oldalon, megjelenítek, illetve azon emberek visszajelzéseit is, akikkel együtt dolgoztam valamilyen formában.

Tavaly év végén a Marsbook meghirdetett két novellapályázatot – egyiket állatos, másikat sci-fi témával –, melyek nyertes műveit antológiákban jelenítik meg. A beérkező anyagok feldolgozása folyamatosan zajlik, a legjobbakat azonnal beszervezik a kiadványba, így a beadási határidő nyitott, akkor ér véget, ha elérik a kötet tervezett terjedelmét.

Mi tesz egy írást jóvá? A történet? Okvetlenül! Az, ahogy és amilyen stílusban, minőségben megírták? Elengedhetetlen! Az, hogy ki osztja meg a világgal? Csak a szemellenzős olvasóknak számít. Az, hogy a csapból is az folyik? Távolról sem kitétel. Sorolhatnánk a temérdek tényezőket, de az igazság az, hogy ez a négy tétel a legmérvadóbb manapság.

Korábban jelentkeztem egy projectre, amelyet az #ÍróTesók Facebook-csoport vezetői (Hirneth-Fajth Evelin és Fodorné Lengyel Zsuzsanna) hirdetettek meg. Szerkesztőket kerestek az általuk megálmodott e-magazinhoz. Úgy gondoltam, hogy ez nagyszerű lehetőség lenne nekem a gyakorlásra, tapasztalatszerzésre, ezért elvállaltam.